-
Aucun consensus n'a donc pu se dégager au sein du Groupe de travail.
ولذا لم يتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء.
-
En conséquence, le Groupe de travail recommande que cette solution soit laissée de côté à ce stade.
وقد توصل الفريق العامل إلى توافق للآراء بشأن قضية ” التوسع في التعريف“.
-
Le Groupe de travail était parvenu à un consensus sur de nombreuses questions concernant la mise au point, la gestion et l'application des sanctions.
وقد توصل الفريق العامل إلى توافق آراء بشأن مسائل عديدة تتعلق بتصميم الجزاءات وإدارتها وتنفيذها.
-
Au paragraphe 22 de son rapport, le Rapporteur spécial dit que la licéité de l'expulsion dépend de deux éléments : la conformisation aux procédures d'expulsion en vigueur dans l'État d'expulsion et le respect des droits fondamentaux de la personne humaine, soulignant ainsi à juste titre les aspects de fond et de procédure de la protection des personnes en cours d'expulsion.
ويذكر المقرر الخاص في الفقرة 22 من تقريره أن قانونية الطرد تعتمد على عاملين: التوافق مع إجراءات الطرد المطبقة في الدولة الطاردة، واحترام حقوق الإنسان الأساسية، وبالتالي فهو على حق في تأكيد الجانب الإجرائي والمضموني لحماية الأشخاص المعرضين للطرد.
-
Il devrait en outre veiller à la concordance de toutes les versions linguistiques du projet de convention afin que la Commission puisse examiner à sa quarante et unième session en 2008 un texte qui aura été approuvé par le Groupe de travail.
ومن المتوقّع كذلك أن يكفل الفريق العامل التوافق بين صيغ مشروع الاتفاقية بجميع اللغات لكي يُعرض على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين في عام 2008 نص يحظى بموافقة الفريق العامل للنظر فيه.
-
Le Groupe de travail n'a pu parvenir au consensus sur ces questions.
ولم يتمكن الفريق العامل من التوصل إلى توافق في الآراء.
-
Après un débat, il s'est dégagé, au sein du Groupe de travail, un large consensus sur le fait que le projet d'instrument devrait obligatoirement s'appliquer aux envois pour lesquels des connaissements et des lettres de transport maritime traditionnels étaient utilisés et à ceux donnant lieu à l'établissement d'équivalents électroniques de ces documents.
بعد المناقشة، ظهر داخل الفريق العامل توافق عام في الآراء على أن ينطبق مشروع الصك إلزاميا على الشحنات التقليدية المشفوعة بسندات الشحن التقليدية وبيانات الشحن البحرية وعلى الشحنات المنقولة بمقتضى ما يضاهيها من مستندات إلكترونية.
-
M. Gómez Robledo (Mexique) remercie le président des efforts prodigieux qu'il a faits pour piloter le Groupe de travail vers un consensus.
السيد غوميز روبليدو (المكسيك): أعرب عن تقديره للرئيس على المجهود العظيم الذي بذله في توجيه الفريق العامل نحو توافق الآراء.
-
Le Groupe de travail ne s'est pas accordé sur les objectifs et l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء على أهداف وجدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
-
Le Groupe de travail n'a pu parvenir au consensus à propos de l'examen triennal des taux de remboursement du matériel majeur.
ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للمعدات الرئيسية.